Beavis i Butt-Head - S09E02, Beavis & Butt-Head
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.{25}{181} TŁUMACZENIE - whozdat|KOREKTA - Goku193{199}{304}"RĘKA CÓRKI"{374}{466}I dlatego, przychodzę do|szanownego pana.{466}{538}Moje serce cierpi|przez pana ukochanš córkę,{538}{566}Elizabeth.{566}{624}Co za mięczak.{624}{661}Ta, na serio.{661}{724}"Moje serce cierpi."{724}{826}Drogi panie, czy mogę prosić|o rękę pana córki?{826}{869}Łał!|Eee...{869}{957}Czy on...|Poprosił o jej rękę?{957}{1013}Ta, ta.|Wydaje mi się, że chcę...{1013}{1075}...żeby mu zwaliła|Ta.{1075}{1132}Wielu innych|pragnęło jej ręki,{1132}{1214}ale pan|zrobił to właciwie.{1214}{1276}I dlatego, otrzyma pan|moje błogosławieństwo.{1276}{1304}- Whoa!|- Whoa!{1304}{1351}Mylisz, że |to pokażš?{1351}{1438}Eee... Prawdopodobnie to zamażš.{1438}{1503}Łał!|Obczaj to, Beavis.{1504}{1543}Dawniej,{1543}{1610}kolesie tak robili, żeby laski|poużywały nieco swoich ršk.{1611}{1666}Ta? Ta?|Heh.{1666}{1711}A ojcowie sš jakby... starzy.{1712}{1797}Wszystko, co musimy zrobić to|znaleć laskę z ojcem{1797}{1878}i poprosić o rękę|jego córki.{1878}{1922}Ta, ta.{1922}{1969}Bedzie zajebicie.{1969}{2066}Ta!{2125}{2167}"LICEALNE CIĽŻE"{2170}{2241}Wczeniej, Nathan cały czas|imprezował{2241}{2287}z kumplami, ale teraz,|kiedy jestem w cišży....{2287}{2331}"Wczeniej, Nathan cały czas|imprezował{2331}{2378}z kumplami."{2378}{2425}"Ale teraz, kiedy jestem w cišży..."{2426}{2470}Nie będzie łatwo|zajšć się dzieckiem,{2470}{2522}trzymajšc pada w ręce.{2522}{2581}Ta laska|jest okropnš aktorkš.{2581}{2627}Ta, na serio.{2627}{2665}Nie mam nic lepszego|do roboty.{2665}{2711}Mówiłe tak już|ze dwa miesišce temu.{2711}{2787}Chwila, moment.|To jest chyba naprawdę.{2787}{2823}Och, ta, więc...{2823}{2881}Więc nie jest złš|aktorkš.{2881}{2917}Tylko złš osobš.{2917}{2968}Więc, jaki jest plan?{2968}{3018}- Jaki plan?|- Co zamierzacie zrobić?{3018}{3055}Mówię o pracy.{3055}{3126}Każdy z nich ma zawsze|otwarte usta.{3204}{3243}Ta, ta, naprawdę.{3319}{3401}Miałam nadzieję,|że Nathan się postara,{3401}{3475}Ale przez kilka ostatnich dni,|zamiast szukać pracy,{3475}{3522}Nate wolał|spotykać się z kuplami{3522}{3559}i grać w gry wideo.{3559}{3628}Już nie wiem, o czym|on myli.{3628}{3670}Widzisz?|Rozglšda się za pracš.{3720}{3811}Musi gdzie tam być.{3811}{3866}Wydaje mi się,|że jak już dostanie pracę,{3866}{3913}to będš mieli już|z górki.{3913}{3963}Ta.{3963}{4006}Kole, wszędzie ze{4007}{4066}mnš szalałe.{4066}{4149}Byle jak dziki rumak,|który nigdy nie zostanie złapany.{4150}{4197}Ale... wiesz.|W końcu...{4197}{4226}Zostałe usidlony.{4226}{4274}Ten kole wyglšda{4274}{4313}jakby był|głupszy od nas.{4313}{4362}Czuję się jakbym|tutaj utkwił.{4362}{4422}Co on ma na czapce?{4423}{4478}Swoje imię,|żeby się nie zgubił.{4478}{4521}Człowieku, to takie stresujšce.{4521}{4563}Kole, kumam.{4563}{4628}Powinien przywišzać łańcuchem|to, co ma na ustach,{4628}{4681}do tego, co ma na uszach i...{4681}{4726}...zamknšć buzię na kłódkę.|Wiesz, o czym mówię?{4726}{4757}Ta.{4758}{4826}Mšdrzej by wtedy wyglšdał.{4826}{4868}Zatrudniłbym go.{4868}{4922}Już sam nie wiem.{4922}{4986}Zdajesz sobie sprawę,|że gdybymy nie mieli dziecka,{4986}{5015}nie byłoby mnie tutaj?{5015}{5052}Ten program byłby lepszy,{5052}{5117}gdyby pokazywali, jak|zachodzš w cišżę.{5117}{5166}Och, ta, ta.{5166}{5199}Wtedy, nazywałby się:{5199}{5262}<i>Mam 16 lat i dzi|wieczorem zajdę w cišżę.</i>{5262}{5351}Ta, a następnie pokazywaliby, jak|uprawiajš miłoć.{5396}{5467}Wydaje mi się, że ta nowa laska,|Victoria, tutaj mieszka.{5467}{5516}Ta, jest goršca.{5516}{5566}Ma tatę.{5566}{5641}Ojcowie...{5854}{5880}W czym mogę pomoc?{5880}{5971}Jeste tatš|Victorii?{5971}{6044}Tak.|Victoria jest mojš córkš.{6044}{6076}Czemu się o to pytacie?{6140}{6197}No więc...{6197}{6314}Przyszedłem tutaj, aby poprosić|o rękę pańskiej córki.{6314}{6350}Ta, ta.|Ja też.{6389}{6434}Chcemy twoje błogosławieństwo.{6434}{6502}Och, chłopaki...{6502}{6569}...doceniam, że darzycie|uczuciem Victorię.{6569}{6629}Jest wspaniałš kobietš.|Ale...{6629}{6683}Wydaje mi się, że jest o kilka lat|starsza od was{6683}{6732}i ma chłopaka,|okej?{6732}{6780}To mi nie przeszkadza,|proszę pana.{6815}{6881}Ta. Nie obchodzi mnie|po kim muszę ić.{6881}{6932}Mogę nawet po Butt-Headzie.{6932}{6979}Chcę i rękę{6980}{7030}Posłuchajcie, chłopaki...{7030}{7099}...miło jest widzieć dzieci waszgo pokolenia,{7099}{7148}które próbujš robić rzeczy we|właciwy sposób,{7148}{7204}ale, jeli planujecie|czekać na szansę{7204}{7228}z mojš córkš,{7228}{7306}to jeszcze długo sobie|poczekacie.{7306}{7351}Miło było was poznać.{7351}{7375}Do widzenia.{7375}{7433}Eee... Nie ma problemu, kole.{7433}{7536}Ta. Na niektóre|rzeczy warto poczekać.{7579}{7634}Mm. Ręka.{7770}{7831}Heh. Walenie.{7855}{7896}Ile już czekamy?{7896}{7967}Eee...|Chyba minęło już{7967}{8025}z kilka dni.{8025}{8065}O rany.{8065}{8121}Mam nadzieję, że te stare,|zmęczone oczy{8121}{8188}nie widzš dwóch młodych,|sprawnych mężczyzn,{8188}{8242}którzy się obijajš.{8276}{8326}Czy mógłby się...|zamknšć?{8326}{8366}Co powiedziałe?{8366}{8402}Czekamy na tego kolesia,{8402}{8497}żeby nam dał rękę swojej córki.{8497}{8558}A wydawało mi się,|że wasze pokolenie{8558}{8629}dało sobie spokój z bycia|pożšdnymi dżentelmanami.{8629}{8671}To który z was pragnie|otrzymać rękę{8671}{8708}tej damy?{8709}{8793}Eee, tutaj.|- Ja. Tak, ja. Ja.{8793}{8874}Hmm.|Trójkšt miłosny, co?{8874}{8924}Będziecie musieli to rozwišzać|między sobš.{8924}{8990}Wiecie, że panna młoda może oddać swš rękę|tylko jednemu z was.{8990}{9047}Ta, ale ma dwie.{9096}{9150}Olaboga, synu!{9150}{9210}Dama oddaje swš rękę|tylko jednemu facetowi.{9210}{9277}Pozwólcie, że dam wam|małš wskazówkę.{9277}{9358}Nikt nigdy nic nie osišgnšł,|tylko na to czekajšc.{9358}{9402}Jeli chodzi o kobiety,{9402}{9457}to nie ma nic złego w byciu|trochę natarczywym.{9457}{9503}Eee...|- Cholera, chłopaki.{9503}{9545}Jeli chcecie rękę tej kobiety,{9545}{9597}to ruszcie tyłki i|idcie po niš.{9597}{9670}Ma rację, Beavis.|Czekalimy wystarczajšco długo.{9670}{9697}Ta, ta.{9697}{9758}Jej ręka musiała wystarczajšco|odpoczšć do tego czasu.{9890}{9950}Och... młodzieńcza miłoć.{9950}{10006}Będzie zajebicie.{10006}{10062}"TRUE LIFE: MAM NADPRZYRODZONE ZDOLNOCI"|- Widzę zmarłych ludzi.{10062}{10148}Nazywam się Sammie jo.|Mieszkam w Nashville, Tennessee.{10148}{10200}Jestem medium.{10200}{10265}Jest medium?{10265}{10320}Co to?{10320}{10368}Eee... czy to nie sš ci ludzie,{10368}{10438}którzy mylš, że potrafiš|przepowiedzieć przyszłoć?{10438}{10489}Heh.|Och, ta.{10489}{10607}Toot's.{10633}{10676}Toot's.{10718}{10785}Squatch.{10869}{10925}"Wiedziałam, że zamówisz|skrzydełka kurczaka{10925}{11000}i przewiduję, że zjem resztę."{11000}{11041}Ta, przewiduję również,{11041}{11091}że te frytki wystygnš.{11129}{11171}W takim razie,|je również zjem.{11172}{11208}Ta.{11208}{11267}Duchy chcš,|żeby mi je podał.{11332}{11389}Przewiduję też,{11389}{11419}że jeste spłukany.{11419}{11454}I to ja zapłacę za|ten obiad.{11531}{11595}I przewiduję... że wyglšdasz jak pajac.{11595}{11650}Czekaj.|To już się zdarzyło.{11650}{11717}Więc, o czym rozmawialimy?{11717}{11779}Przewidziała, że uda nam się|przejć przez ten most.{11779}{11839}"Zawsze, kiedy uspokajałem się całkowicie...{11841}{11872}"...modliłem się.{11883}{11930}Mam spieprzać od niej,|bo jest diabłem?{11953}{12007}"Czy ona została zesłana przez Boga?{12053}{12097}"I co odpowiedział Jezus?{12108}{12174}Jezus powiedział,|że stać cię na więcej.{12314}{12371}Czeć.{12371}{12436}Zawiedziona.{12436}{12504}Bo nie przyszedłe.{12504}{12555}Mylałam, ze się|przynajmniej pokażesz,{12555}{12593}bo wiesz, ile to dla|mnie znaczyło.{12593}{12650}Czekaj, czekaj...|Powiedziała:{12650}{12683}"Mylałam,|że się pokażesz,{12683}{12723}ale nie przyszedłe."|To znaczy...{12723}{12770}że przepowiedziała,|że przyjdzie{12770}{12832}a on nie przyszedł!{12832}{12904}Jest kiepskim medium.{12904}{12999}Ta. Wszystko, co ta|kobieta mówi jest kłamstwem.{12999}{13064}Powinnimy to teraz zakończyć.{13064}{13114}Zanim uczucia przerodzš|się w co więcej...{13114}{13225}Ta. Zakończ to teraz, zanim|wyprujesz sobie całe spodnie.{13225}{13297}Proszę, powiedz co.{13297}{13431}Eee... Przewiduję, że pójdę|sama do Toot's.{13431}{13507}Zjem wszystkie twoje|skrzydełka kurczaka.{13707}{13782}Dzień dobry panu.{13835}{13927}Eee... Teraz już mogę dostać|rękę pana córki?{13927}{14011}Ta, ja też.{14011}{14041}Posłuchajcie, chłopaki.{14041}{14074}Nie chciałem|zranić waszych uczuć,{14074}{14110}ale to po prostu się|nie wydarzy.{14110}{14160}Chciałem być uprzejmy,|w porzšdku?{14160}{14216}Nie sšdzę, aby moja córka|umówiła się z którymkolwiek z was,{14216}{14246}nie wspominajšc już o małżeństwie, okej?{14246}{14326}Kto mówił cokolwiek|o małżeństwie czy randce?{14326}{14381}Debil.{14381}{14467}Dawaj mi jej rękę!{14467}{14518}Nie obchodzi mnie|nawet to, której użyje.{14518}{14556}O czym wy bredzicie?{14556}{14611}Proszę pana, zachowujemy się|jak przystało na dżentelmenów{14611}{14691}i pragniemy, aby pańska córka|użyła swej ręki na nas.{14691}{14729}Prosilimy pana|o jej rękę{14729}{14775}jak porzšdni|dżentelmeni.{14775}{14838}Ta. Więc nie masz wyboru.{14838}{14891}- Takie sš zasady.|- Chcecie, żeby moja córka...{14891}{14963}Żeby mój słodki, mały aniołek zrobił...{14963}{15009}Wy chorzy dranie!{15009}{15041}Zabiję w...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]